cabecera 1080x140
Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural 2008 (Grupo Contexto)
«El pequeño jardinero», de Emily Hughes

«Una hermosa metáfora sobre la fuerza del amor y la importancia de perseverar».

Después de terminar de leer El pequeño jardinero, y ya sentado frente al ordenador para escribir la reseña, me acuerdo de un pequeño cuento de los Hermanos Grimm titulado Los duendes y el zapatero. En el cuento, un humilde zapatero recibe la ayuda de unos duendes que le cosían el cuero y los zapatos quedaban perfectos.

El pequeño jardinero nos cuenta la historia de un joven jardinero apenas más grande que un dedo pulgar que usa sombrero de paja y tiene por mascota una lombriz.

Su jardín lo era todo para él, su hogar, su cena, su alegría, pero no se le daba muy bien la jardinería y por más que trabajase, y trabajase y se esforzara era muy pequeño para un jardín tan grande.

Pero en medio del jardín ha crecido una flor preciosa, que aunque no lo diga la autora es una zinia roja. Y trabajó todavía más, mañana, tarde, noche, y claro, acabó agotado. Tan agotado y cansado que una noche pidió un deseo: “ojalá tuviera un poco de ayuda”.

Pero no os voy a contar más, prefiero que lo leáis vosotros, y como decía al principio es una hermosa metáfora y un precioso homenaje visual a la perseverancia en el trabajo.

La autora:

Emily Hughes
es una ilustradora que vive en el Reino Unido, pero que en realidad nació en la pintoresca localidad de Hilo, en Hawái. Su obra ha sido expuesta en numerosas galerías londinenses y su libro Nana Shaped Like a Banana quedó finalista del Premio Macmillan 2012 en la categoría de libros Infantiles ilustrados. Publicado en Inglaterra por el sello Flying Eye Books, su primera obra en España, Salvaje, fue reconocida con el Premi Llibreter 2015. El pequeño jardinero, un delicado álbum infantil donde la naturaleza se convierte de nuevo en el medio y en el fin de su pequeño protagonista, es una delicada alegoría que hará las delicias de pequeños y mayores.

La traductora:

Susana Rodríguez Álvarez es licenciada en Psicología por la Universidad Complutense de Madrid. Tras realizar varios cursos de edición, en 1999 comenzó a trabajar como encargada de librería en Ediciones Hiperión. A partir de 2010 comienza a colaborar como editora y correctora con Nórdica Libros, Errata Naturae, Capitán Swing… En la actualidad es editora de mesa en Impedimenta y ha traducido varios libros infantiles.

Tengo que añadir que me parece magnífico que una editorial incluya una biografía, aunque sea pequeña, del traductor, en este caso traductora. Creo que sería deseable que todas las editoriales tomaran ejemplo de la Editorial Impedimenta.

Guillermo Lorén González

Scroll Up